Участник:Andrey Kruglov/Росбалт напоминает или о сложностях определения числа прилагательного

Материал из OpenCorpora
Перейти к навигации Перейти к поиску

Взял сегодня на разметку задание из серии простых: нужно определить, в каком числа находится прилагательное: в единственном или множественным.

Казалось бы, чего проще: нужно всего лишь найти существительное, к которому относится прилагательное. Какое число у существительного -- такое же будет и у прилагательного. Делов-то: "новые люди пришли" - слово "новые" -- это множественное число, "Каждый человек заходил и проверял" - слово "каждый" - это единственное число.

С такими мыслями я начинал выполнение задания. Как скоро оказалось -- не так всё просто в русском языке.

Сначала примеры были средними по сложности. Например:

Помещение, в котором проживает гражданин, является жилым.

Жилым является помещение, а не гражданин. "Жилое помещение" - это единственное число однозначно.

Или другой пример:

Мне его передний фасад представлялся всегда живым...

Здесь явно "Фасад представлялся мне..." - поэтому "его фасад" - это также единственное число.

А потом стали сплошь попадаться задания, в которых как говорится "без бутылки не разберёшься", к какому слову относится прилагательное. По короткому отрывку, по части предложения не всегда видишь существительное-хозяина -- приходится раскрывать предложение полностью, а там...


Как вам вот такой пример:

«Росбалт» напоминает, что в соответствии с ФЗ «О правовом положении иностранных граждан» статус высококвалифицированного специалиста иностранцу присваивается только в том случае, если его годовой заработок составляет не менее 2 млн рублей.

Начинаешь читать, мысленно разворачивая структуру: Росбалт напоминает (о чём?) что статус (кого?) специалиста (кому?) иностранцу приваивается только если его (иностранца) годовой заработок составляет... Что получается, если упростить? Его, понимаешь, годовой заработок этого иностранца должен составлять два миллиона рублей. "Заработок" -- это единственное число, "его" - значит тоже единственное.

А могло бы быть множественное число? Заработок - он один, а заработки? Есть всё тот же иностранец, и его заработки по-прежнему должны зачем-то составлять два миллиона рублей. "Его" заработок, но и заработки тоже "его"? Вообще, насколько часто их, иностранцев, заработки бывают выше двух миллионов?

Вот почему я сказал дважды "его [иностранца] заработок" и "его [иностранца] заработки", если иностранец по-прежнему один? А стоит сказать "их [иностранцев] баснословные заработки" -- так "его" сразу становится "их"?? Если бы "их" относилось к заработку, то я обязан был писать "его иностранца заработок", но "их иностранца заработки". А я же так не пишу, рука не повернётся так написать. Они, иностранцы, конечно не всегда умеют хорошо говорить по-русски и могут сказать "Закон о правовой положение граждан", но я-то понимаю, что "правовой положение" - это неправильно, верно: "правовое положение". А заработки? Заработки его -- иностранца. Или их -- иностранцев. А отчего ж тогда всё так непросто?

Итак, ещё раз: есть заработок или заработки. Есть иностранец -- или иностранцы.

Если иностранец один, то его заработок действительно его. И заработки тоже его.

А если иностранцев много, то их заработки по-прежнему их, никто не отбирает. И заработок тоже их.

Если "он" один - то "его", если не "он", а "они" - тогда не "его", а "их".

Значит, "его" - это когда "он один", единственное число. А когда "их" - значит "они" (скажем, заработки), "они" - это множественное число. Рука тянется к кнопке "единственное число": ладно, совершенно непонятно, почему и заработок его и заработки тоже его. (Вот же ж гребанный иностранец... И Росбалт тоже молодец, мог бы заранее предупредить...)

Может пропустить и попробовать другой пример? Глядишь, будет более понятно. Ну-ка:

Использование Архимедом решение было творческим.

Тут всё просто: решение было каким - творческим. Молодец, Архимед, и решение твоё - оно явно одно, единственное. И творческое. А если бы решений было много то твои решения были бы творческими (но не единственными). Только странно: либо "использованное (кем) Архимедом (что) решение", либо "использование (чего) решения". Может это иностранцы опять прокрались и подкинули очередной "правовой положение"? Может быть это граница предложения неверно определена на этапе разметки? Ну-ка попробуем угадать: если использование чего решения было творческим" - то что дальше? Допустим, использование Архимедом решения было творческим порывом, озарением в конце концов. Могло быть? Могло. Попробуем нагуглить фразу, откуда-то же её внесли в корпус. Ах, нету. Ладно, решение оно явно одно, пусть и останется единственным. Только не говорят так по-русски.

Следующий пример.

Таким образом, денежные отношения внутри предприятия, рассматриваемые в отрыве от цели, как бы «повисали», возникая из «ниоткуда» и уходя в «никуда», тем самым дезавуируя противоестественность существования планово убыточных предприятий и отраслей народного хозяйства СССР.

Что за число "тем самым", к чему относится? Попробуем разобраться. Денежные отношения подвисали, тем самым что-то делая. Ну допустим, подвисали. А "тем самым" каким боком относится к отношениям? Когда определял отношения между иностранцем и его заработком -- там всё просто: есть иностранец, есть его заработок. Его что? Заработок. Заработок чей или кого? Заработок иностранца. А тут вроде бы те же деньги, только вопрос никак не задашь: отношения что делали? Отношения подвисли. Отношения как бы что делая? Как бы возникая и уходя. Как бы возникая они что при этом делали? - Повисали. И?

Ерунда какая-то. Как бы возникая отношения повисали и тем самым что? ЧТО они должны сделать, вот что, что?? Кто так выражается, что он хотел сказать своей фразой? Таким образом денежные отношения подвисали, тем самым дезавуируя противоестественность. Гуглим "тот самый часть речи" - в ответ "Определительное местоимение (местоименное прилагательное)". Ну вот: "самый" -- это по-прежнему прилагательное. Странное, но прилагательное: как хорошо, что в школе об этом не говорили. (Или говорили, но я всё забыл?) Может ли у него быть число, как и у всякого добропорядочного прилагательного?

Ну-ка попробуем. Вот допустим я. Я что-то делал в прошедшем времени. Допустим "строгал ветку". И что-то "тем самым". Ммммм, допустим "загрязняя атмосферу". Нет, так атмосферу не загрязнишь. Пусть будет не "я", а "самолёт". Летел в прошлом времени и... да пусть всё то же самое: загрязняя атмосферу. Ну-ка, что получилось: "Самолёт летел тем самым загрязняя атмосферу". Допустим. Это будет базовое предложение. А если тем самым не атмосферу (она одна), а "просторы" (их много)? Получится: "Самолёт летел тем самым загрязняя просторы страны". Ничего не поменялось. А если поменять "один самолёт" (он тоже всего один) на "миллионы самолётов"? Тоже ничего не изменится: либо "Миллионы самолётов летели (тем самым загрязняя атмосферу)", либо "Миллионы самолётов летели (тем самым загрязняя просторы страны)". Как ни пиши - "тем самым" может быть какого угодно числа: хоть единственного, хоть множественного.

Засада... Велик, как говорится, и могуч русский язык -- как мы ещё на нём говорим, а? Ладно, вернёмся к денежным отношениям. "Пропустить?" "Другое?" Непонятно. Что в таких случаях рекомендует инструкция? "Не уверен - не вскрывай". Ладно, пропускаю.

Его стратегия — поглощение пользователей. Про гугл что ли речь? Ну-ка, подробнее: Его стратегия — поглощение пользователей вместе со всеми их привычками, социальными связями и переменами в настроении. Хм, может и гугл. В любом случае стратегия чья - "его". Он - его, они - их. Значит, его стратегия - это единственное число. (А что там было про заработок иностранца? Его заработок - их заработки?)

Поехали дальше. "Однако эта гипотеза не нашла подтверждения: изучение поведения лиц с XYY-синдромом не выявило какой-либо их повышенной жестокости". Всё, что до двоеточия можно смело вырезать, оно не влияет: "изучение (изучение чего?) поведения (кого?) поведения лиц не выявило (чего?) жестокости". Получатся "их жестокости". Эммм... Многие печали, их жестокости... Либо множественное число (жестокость - жестокости, печаль - печали, мерзость - мерзости), либо "не выявило кого/чего жестокости" (родительный падеж). Интуитивно кажется, что это всё же родительный падеж, единственное число. Жестокости маньяков нет предела. Их, маньяков, понимаешь нет предела жестокости. Жестокость - это "она одна", а когда одна - это "его/её", почему тогда "их жестокости", их что, так много? Ну исследование, ну выявило. А что выявило? Не выявило (что?) жесткость у маняьков. И не выявило (чего?) жесткости у маньяков. Ну, не маньяков а этих... лиц с этим. XYY-лиц или как там? Неважно. Пусть будут маньяки, так проще. Значит, исследование не выявило что - жесткость и не выявило чего жесткости. Так и так - всё же единственное число, если бы исследование выявило много печалек тьфу печалей то... Как бы было бы? Их печалек? Или его печалек? Чьи печальки и чьи жестокости, чья жестокость, чей жесткач в конце концов?? Есть лица, их много, есть исследование - оно одно, но это неважно, дело не в исследованиях, а в лицах. Есть лица, есть их повышенная жестокость. А исследование её не выявило, жестокость. Пусть будет жестокость одна. Ведь не обязан же я понимать, как я думал при нажатии на кнопочку -- главное, чтобы ответ сошёлся.

Поищем пример попроще. "к остальным частям". Как я там говорил в начале? Задача на раз-два. "К остальным частям работы" -- вот как выглядит фрагмент, который показывается на экране. "Частям" - значит, много их, частей, этой адской работы. И "остальным" значит во множественном числе, а не в единственном. Раскрыть или не раскрыть предложение целиком? Раскрыть -- потеряться в подчинённости частей работы, запутать себя самого. Рискнём? Не, действительно всё просто.

А вот снова: В тактике движения — нередко оказывается целесообразным пешее прохождение до следующего перекрестка. "Прохождение оказывается целесообразным", ага щасс. А помещение оказывается жилым.

В общем, логика такова. Когда прилагательные -- действительно "нормальные" прилагательные -- жить ещё можно. "Жилое помещение", "остальные части работы", "для реализации отдельным гражданам". А как только на подходе "его/их", "такие/сякие", тем самым и прочее -- лучше пропускать.

Да даже и среди нормальных прилагательных тоже встречаются перлы. Типичный пример -- "канцеляризмы" типа "для реализации отдельным категориям граждан". Нора Галь у себя в в книге нещадно высмеивала такие образчики причастий и косвенных падежей, когда непонятно про что речь идёт.

В общем, из 50ти предложений еле-еле наскреб 20 ответов, в которых более-менее уверен. Лёгкие говорите задания? Двадцать ответов в час - ну-ну. Пойду поищу что-нибудь полегче.